SUCH an awesome carol!! We were singing it in Lutterworth on Sunday night and again the words really struck me... Hail the heav'n-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness! Light and life to all He brings, risen with healing in His wings. Mild He lays His glory by, born that man no more may die, born to raise the sons of earth, born to give them second birth! GLORY!!!
I have a gripe though as the dumbing down of the biblical basis of some carols so they can be more easily "understood".
Sarah's quote is an example: the orignal words were "Hail the Sun of Righteousness" (Mal 4:2)
I guess I shouldn't complain thought as I proof-read the text she was singing from and didn't make the changes!
And perhaps I'm deluded to think that people might go home after a carol service and get out a concordance to find the source references the composers based their hymns on!
My eldest son (6) has inherited this tendancy from me - he came home from school complaining that the other people in his class were singing "We three kings of orient are, bearing gifts we travel so far" when it should be "traverse afar"!
Following my "bah humbug" comment above I thought I should put in a more positive note:
This year we will be singing Hark the Herald with a 4th verse which I only found recently:
Come, Desire of nations, come, Fix in us Thy humble home: Rise the woman’s conquering seed, Bruise in us the serpent’s head: Sing we then, with angels sing, “Glory to the new - born King! Glory in the highest heaven, Peace on earth and sins forgiven.”
5 comments:
SUCH an awesome carol!! We were singing it in Lutterworth on Sunday night and again the words really struck me... Hail the heav'n-born Prince of Peace! Hail the Son of Righteousness! Light and life to all He brings, risen with healing in His wings. Mild He lays His glory by, born that man no more may die, born to raise the sons of earth, born to give them second birth! GLORY!!!
Great stuff...
I have a gripe though as the dumbing down of the biblical basis of some carols so they can be more easily "understood".
Sarah's quote is an example: the orignal words were "Hail the Sun of Righteousness" (Mal 4:2)
I guess I shouldn't complain thought as I proof-read the text she was singing from and didn't make the changes!
And perhaps I'm deluded to think that people might go home after a carol service and get out a concordance to find the source references the composers based their hymns on!
My eldest son (6) has inherited this tendancy from me - he came home from school complaining that the other people in his class were singing "We three kings of orient are, bearing gifts we travel so far" when it should be "traverse afar"!
My favourite carol!
Following my "bah humbug" comment above I thought I should put in a more positive note:
This year we will be singing Hark the Herald with a 4th verse which I only found recently:
Come, Desire of nations, come,
Fix in us Thy humble home:
Rise the woman’s conquering seed,
Bruise in us the serpent’s head:
Sing we then, with angels sing,
“Glory to the new - born King!
Glory in the highest heaven,
Peace on earth and sins forgiven.”
I like that!
I like that too!
...but putting my own pedant's hat on for a moment... shouldn't it be crush rather than bruise?
Post a Comment